INDEX

 

 

 

De partea greșită
(din "Sub copacul Buyu" de Paul White"


Deja de o oră întreagă se uită M`gogo pe fereastra farmaciei. Daudi zâmbește în sinea lui în timp ce amestecă pulberi. Acum va spune poate M`gogo ce l-a adus la farmacie.

"Dar cum?" întreabă deodată M`gogo. Daudi ridică privirea în sus. "Ce, cum?”

Fața lui M`gogo se întunecă: "Cum pot să scap de păcat?" Daudi lipește o etichetă pe sticla pe care tocmai a umplut-o, apoi răsfoiește într-o carte uzată.

"Aici scrie: Pocăiți-vă și întoarceți-vă la Dumnezeu pentru ca să vi se ierte păcatele".

M`gogo își rotește ochii. "Cuvintele acestea sunt prea mari pentru mintea mea”, răspunde el puțin neajutorat.

Pe Daudi îl cheamă acum alte îndatoriri. "Așteaptă până diseară", îl liniștește el, "atunci o să stăm iarăși laolaltă".

După apusul soarelui se așează iarăși ghemuiți în cerc în jurul focului.

Numai Daudi stă pe un scaun pe care l-a adus M`gogo și începe să povestească.

Nyani, maimuța, avea un cuțit pentru tăiat drum prin desișul unei păduri, căruia îi dăduse numele de Panga. Panga era pentru el mândria vieții lui, și maimuța îl ascuțea cu putere și iscusință de piatra netedă de sub copacul Meninga care creștea lângă- marile stânci de granit. Așa de ascuțit era cuțitul, încât putea să-și radă cu el părul de pe coadă.

Tot mereu le avertiza pe maimuțicile din neamul lui.

"Să nu puneți mâna pe Panga! Dacă prind pe unul din voi că atinge tăișul cu laba, o să simtă el latul cuțitului acolo unde este blana mai rară".

Micul Tabu asculta aceste avertismente cu sentimente amestecate. El era într-adevăr încă mic și foarte prost. El flecărea; se scărpina și se da în leagăn pe o creangă înaltă. Ce-ar fi dacă tocmai el va atinge marele cuțit al lui Nyani, cea mai bătrână maimuță din tot copacul!

Într-o dimineață s-a adunat sfatul tribului. Nyani și ceilalți bătrâni ședeau la taclale în jurul marii stânci de la umbra copacului Meninga.

Tabu ședea singur pe o creangă din copacul familiei. S-a uitat pe furiș spre Panga, dar imediat și-a întors privirea în altă parte. Inima a început să-i bată năvalnic.

Din nou s-a uitat la cuțit. Cum mai strălucea lama! Tăișul era puternic și lucitor, mânerul șlefuit neted.

Ochii lui scânteiau. S-a lăsat mlădios pe pământ. L-a atins pe Panga cu precauție. Cu adevărat, mânerul era la fel de neted după cum și părea. Coada i s-a încolăcit tandru în jurul mânerului, și deodată a trecut ca un trăsnet prin trupul lui. Coada i s-a întins, și ca din întâmplare a apucat cuțitul.

Ținând cu labele mânerul, a sărit pe o creangă înaltă. Acolo a stat foarte liniștit și a privit tăișul scânteietor. Gura i s-a strâmbat într-un rânjet. Și el putea acum să-și radă părul de pe coadă.

Aproape i-a căzut cuțitul din mână când s-a ivit în apropierea lui capul lui Twiga, girafa.

El a salutat-o pe Twiga cu o politețe aleasă, și cu toată mândria de care este în stare o maimuțică i-a spus:

"O, Twiga, cu acest cuțit mare pot să tai acum creanga asta".

A scuipat în mâini, a apucat strâns cuțitul și și-a încolăcit coada în jurul crengii.

Apoi a lovit creanga de-au sărit așchii.

Twiga s-a retras repede înapoi și a clipit din ochii ei blânzi.

"Fii atent, micuțule! Ești pe partea greșită! Așează-te mai bine în așa fel, încât spatele tău să stea lipit de trunchi".

Dar Tabu era mult prea ocupat ca s-o audă. El a mai scuipat încă o dată în labe și a lovit și mai puternic.

Așchiile săreau în sus..

Vocea lui Twiga a devenit mai insistentă. Ea a spus rar și clar: "Schimbă direcția, maimuțico, cu spatele de trunchi ești în siguranță, dar unde ești acum..."

Cu ochii strălucitori, Tabu a mai lovit o dată. O așchie mare a zbârnâit pe lângă urechea lui Twiga. Micuțul însă rânjea triumfător.

"Cu un asemenea cuțit...", a început el, dar un trosnet puternic l-a întrerupt. De spaimă, Tabu l-a lăsat pe Panga să cadă și s-a tras tremurând mai departe spre vârful crengii.

"Hei", a strigat Twiga cu limba ei lungă și neagră plescăind de emoție, "vino înapoi, Tabu. Sari peste locul unde ai tăiat și treci de partea cealaltă, pe capătul sigur de lângă trunchi".

Dar Tabu tremura și trăncănea numai, pe când creanga se apleca tot mai mult.

Twiga s-a apropiat și a încercat să-l convingă:

"Tabu, fii cuminte, vino înapoi. Dacă nu înțelegi că stai pe partea greșită, atunci se întâmplă o nenorocire!”

Din nou a pârâit creanga, și Tabu s-a tras și mai spre capătul ei. "Gândește-te bine și vino încoace", a strigat Twiga. "aceasta este ultima șansă".

Dar Tabu, amețit de frică, a clătinat din cap și s-a tras până la capătul crengii.

Creanga s-a lăsat tare în jos.

"Repede", a strigat Twiga, "vino încoace, repede!"

Dar, cu un pârâit îngrozitor, creanga s-a rupt. În apropiere nu era nimic de care să se prindă Tabu. A căzut cu capul în jos și s-a lovit de un pietroi.

A rămas nemișcat, zăcând pe pământ lângă Panga. Ochii lui Twiga priveau triști.

"I-am spus de atâtea ori să fugă în cealaltă direcție”, a spus girafa gânditoare.

Grupul din jurul focului se gândește la soarta maimuțicii.

Daudi scoate o bucată de hârtie din buzunar; o rulează, o bagă în foc și-și aprinde felinarul de vânt. "Și voi, spune el și arată spre ascultătorii lui, "și voi sunteți pe partea greșită. Biblia spune: Schimbați-vă mintea. Veniți în partea cealaltă și întoarceți-vă la Dumnezeu ca să vi se ierte păcatele.

El se ridică și intră în spital.

Când M`gogo a cercetat totul cu de-amănuntul, își spune: "Și eu sunt încă pe partea greșită".
 

 

 

 

INDEX